Die vindingryke ridder, Don Quijote de la Mancha / Miguel de Cervantes Saavedra

R160.00

Don Quijote was die wêreld se eerste volwaardige roman en bly vandag nog een van die grootstes. Dit is sedert publikasie vroeg in die 17de eeu al in dosyne tale vertaal en beklee ‘n belangrike posisie in die kultuurbesit van feitlik elke beskaafde volk. Die verhaal van Don Quijote en Sancho Panza, dolende ridder en sy agterryer bekoor lesers wêreldwyd dus al eeue lank.

Vroeë uitgawes in Afrikaans was dikwels baie sterk verkort, met behoud van slegs die mees bekende avonture en episodes in die oorspronklike roman. Maar in 1966 het hierdie vertaling uit Spaans deur Andre Brink verskyn, die volledigste vertaling in Afrikaans en die enigste waarin die gees en tekstuur van die oorspronklike  in belangrike mate bewaar is. Om net aan Don Quijote te dink as die mal ridder wat windmeuens bestorm het, sê Brink tereg in sy voorwoord, doen ‘n onreg aan Cervantes se magtige boek, die vader van alle moderne romans.

2 in stock

SKU: FIKSIE.VERT.GRO.009/7/24; FIKSIE.VERT.002/3/24FIKSIE.BFL.006/23/2/22 Categories: ,

Description

Uitgewer: Human & Rousseau

Datum: Tweede druk 1982

Toestand: Hardebandboek met mooi volkleurskets op die voorblad,  in puik en skoon toestand, naam van vorige eienaar en ‘n datum voorin geskryf, boek nog in mooi stewige toestand, effense skade op bokant van boek se rug

Vertaling: Uit Spaans vertaal deur André P Brink

Illustrasies: Deur Gustave Doré